www.dbookf.com/

《帝国旧影——雕版画里的晚清中国》(英)托马斯·阿洛姆 图 (英)乔治·N·赖特 文 电子书

帝国旧影——雕版画里的晚清中国

请通过以下商城购买正版书籍

《帝国旧影——雕版画里的晚清中国》(英)托马斯·阿洛姆 图 (英)乔治·N·赖特 文 电子书插图1 《帝国旧影——雕版画里的晚清中国》(英)托马斯·阿洛姆 图 (英)乔治·N·赖特 文 电子书插图2 《帝国旧影——雕版画里的晚清中国》(英)托马斯·阿洛姆 图 (英)乔治·N·赖特 文 电子书插图3 《帝国旧影——雕版画里的晚清中国》(英)托马斯·阿洛姆 图 (英)乔治·N·赖特 文 电子书插图4 《帝国旧影——雕版画里的晚清中国》(英)托马斯·阿洛姆 图 (英)乔治·N·赖特 文 电子书插图5
图书库 , 版权所有丨如未注明 , 均为原创丨本网站采用BY-NC-SA协议进行授权
转载请注明原文链接:本站电子书版权归原作者及开发商所有,仅限个人测试交流学习之用,请在下载后24小时内删除。若有违反您个人权益,请留言反馈删除相关信息。

下载地址:

http://xz.tbookk.com/d/560517-40700892-0311b2

健康养此处内容已经被作者隐藏,请输入验证码查看内容
验证码:
请关注本站微信公众号,回复“验证码”,获取验证码。在微信里搜索“健康养”或者“dbookf”或者微信扫描右侧二维码都可以关注本站微信公众号。

本资源搜索于网络资源盘,不断更新。具体书籍下载请见文章尾。

内容简要:

原书出版于1843年,当时的英国上下都对刚刚跟自己了一仗的帝国充满了好奇,于是出版商请来两位作者,出版了这本图文并茂地介绍中国的山水风光和习俗民情的画册。这本画册多次再版,还被翻译成了不同的欧洲语言,在其他国家出版。 这本图册难能可贵之处就在于,在摄影术尚未发明的时代,以表现力极为细腻的钢版雕版画的形式,保存了反映晚清中国山水风貌和习俗民情的图卷。【推荐语】工艺精湛的雕版画集,通俗有趣的文字解说,严谨考订的译者注释。                                    初版于19世纪的这本图集,成为风靡英国乃至欧洲著名的中国历史教科书。书中细腻的钢版雕版画与精练的文笔相得益彰,为我们保存了一份珍贵的历史画卷。            本书将带你穿越历史的长河,置身晚清的山水与社会中,并借此窥见西方人眼中不一样的帝国风貌,使大清帝国的真实图景再次跃然纸上。

【作者】托马斯•阿洛姆,英国建筑师、画家,英国皇家建筑师学会(RIBA)的创始成员之一。设计过伦敦的很多建筑,包括诺丁山的圣彼得教堂和莱德布洛克庄园、伦敦议会大厦。从1820年始,阿洛姆到处旅行,一路绘制了大量地貌风景画, 用作各种旅行书籍的插图。作为插图画家,阿洛姆蕞著名的作品是1838年出版的《君士坦丁堡》和1843年出版的《图说中国》(即本书),后者让其成为享誉欧洲的雕版画家。 乔治•N•赖特,爱尔兰圣公会牧师、作家,出生于都柏林,文学硕士。从1820至1840年代,他出版了一些地形学作品,以及很多不同题材的学生读物,范围从希腊语到传记文学和哲学。除本书外,他的主要作品还有《莱茵河、意大利和希腊》《图说爱尔兰》。

目录:

译者序

北京

圆明园正大光明殿 Hall of Audience, Palace of Yuen-Min-Yuen

道光皇帝大阅 The Emperor Taou-Kwang Reviewing His Guards

北海公园 Gardens of the Imperial Palace

西直门 The Western Gate of Peking

长城 The Great Wall of China

通州奎星楼 Pavilion of the Star of Hope, Tong Chow

京郊官员宅院 Pavilion and Gardens of a Mandarin, Near Peking

灯笼铺 Show Room of a Lantern Merchant, at Peking

官老爷出行 A Mandarin Paying a Visit of Ceremony

迎亲的队伍 A Marriage Procession, at the Blue-Cloud Creek

小布达拉宫 Temple of Poo-ta-la, at Zhehol

南京

南京城 The City of Nanking

南京城鸟瞰 Nanking, from the Porcelain Tower

南京的桥 The Bridge of Nanking

南京琉璃塔 The Porcelain Tower, Nanking

接春仪式 Ceremony of Meeting the Spring

官宦之家 Apartment in a Mandarin’s House, near Nanking

官宦之家的女眷玩牌 Ladies of a Mandarin’s Family at Cards

太平昭关 Tae-Ping Shaou Kwan

苏州

虎丘行宫 The Imperial Travelling Palace at the Hoo-kew-shan

播种水稻 Sowing Rice, at Soo-chow-foo

养蚕与理茧 Feeding Silk-worms, and Sorting the Cocoons

虎丘试剑石 The Proof-Sword Rock, Hoo-kew-shan

聘礼送到新娘家 Arrival of Marriage-Presents at Bridal Residence

太湖洞庭山 Tung-Ting Shan

太湖娘娘庙 The Polo Temple, Tai-Hoo

白云泉 Han-Tseuen, Province of Kiang-nan

杭州

西湖 Lake See-Hoo

官家盛宴 Dinner Party at a Mandarin’s House

官家庭院里的杂耍表演 Jugglers Exhibiting in the Court of a Mandarin’s Palace

富春山 The Foochun Hill, in the Province of Che Keang

水稻种植 Transplanting Rice

大家闺秀的闺房 Boudoir and Bed-Chamber of a Lady of Rank

宁波

宁波城远眺 City of Ning-po, from the River

宁波的棉花种植 Cotton Plantations at Ning-po

甬江河口 Estuary of the Ta-hea, or Ning-po River

普陀佛寺 The Grand Temple at Poo-Too

镇海孔庙大门 First Entrance to the Temple of Confucius, Ching-hai

舟山山谷 The Valley of Chusan

定海郊外 Scene in the Suburbs of Ting-hae

恐怖要塞 The Fortress of Terror, Ting-hai

定海之战 Capture of Ting-hai, Chusan

舟山岛英军营地 British Encampment on Irgao-Shan, Chusan

枷刑 Punishment of the Tcha or Cangue

定海云竹寺的祭坛 The Altar-piece in the Great Temple

野戏台 Scene from the Spectacle of The Sun and Moon

镇江

镇江河口 The Mouth of the River Chin-Keang

焦山行宫 Imperial Palace at Tseaou-Shan

银山 Silver Island

中国渔民的省时省力 Chinese Boatman Economizing Time and Labour

流动剃头匠 An Itinerant Barber

中秋祭拜 Sacrifice of the Ching-tswe-tsee

镇江府西门 West Gate of Ching-Keang-Foo

江南小镇

乍浦古桥 Ancient Bridge, Chapoo

石门 The Shih-Mun, or Rock-Gates

祭奠去世的亲人 Propitiatory Offerings for Departed Relatives

湖州丝绸庄园 Silk Farms at Hoo-Chow

缫丝的女子 Destroying the Chrysalids and Reeling the Cocoons

染丝坊 Dyeing and Winding Silk

茶叶的栽培与制作 The Culture and Preparation of Tea

乍浦天尊庙 Joss-House, Chapoo

乍浦之战 Close of the Attack on Chapoo

天津

白河兵营 Military Station at Cho-kien

北直隶湾:长城尽头 Termination of the Great Wall of China, Gulf of Pecheli

天津大戏台 Theatre at Tien-sin

打板子 Punishment of the Pan-Tze, or Bastinado

江湖郎中 An Itinerant Doctor at Tien-sing

求签问卦 A Devotee Consulting the Sticks of Fate

重阳节放风筝 Kite-Flying at Hae-Kwan, on the Ninth Day of Ninth Month

运河城市

通州猫贩子和茶商 Cat Merchants and Tea Dealers at Tong-chow

船过水闸 Junks Passing an Inclined Plane on the Imperial Canal

踢毽子 Playing at Shuttlecock with the Feet

双峰山下 Foot of the Too-hing, or Two Peaks

临清州街头杂耍 Raree Show at Lin-sin-choo

东昌府饭摊 Rice Sellers at the Military Station of Tong-Chang-foo

黄河入口 Entrance to the Hoang-ho, or Yellow River

扬州渡口 The Pass of Yang-chow

金坛纤夫 The Kilns at King-tan

南方城镇

石潭瀑布 The Cataract of Shih-Tan, Province of Kiang-Nan

小武当山 The Woo-Tang Mountains, Province of Kiang-Si

瓜洲水车 The Melon Islands, and An Irrigating Wheel

庾岭隘口 Landing-Place at the Yuk-shan

五马头 The Ou-Ma-Too, or Five Horses’ Heads

韶州广岩寺 Temple of Bonzes in the Quang-Yen Rock

英德县煤矿 Coal-Mines at Ying-Tih

肇庆府羚羊峡 The Hea Hills, Near Chaou-King-Foo

七星岩 The Tseih-Sing-Yen

鼎湖山瀑布 Cascade of Ting-Hoo

鸦片鬼 Opium-Smokers

广州

广州的街道 A Street in Canton

潘长耀宅邸的园林水榭 The Fountain Court in Conseequa’s House, Canton

西樵山 Se-Tseaou Shan

运河上的宝塔与村庄 Pagoda and Village on the Canal, Near Canton

河南风景 Scene on the Honan Canal, Near Canton

帽子商的店铺 Cap-Vendor’s Shop, Canton

海幢寺的码头和入口 Landing Place and Entrance to the Temple of Honan, Canton

海幢寺的大雄宝殿 Great Temple of Honan, Canton

佛教寺庙 Temple of Buddha, in the Suburbs of Canton

端午节赛龙舟 Festival of the Dragon-Boat, 5th Day of 5th Moon

船工斗鹌鹑 Canton Bargemen Fighting Quails

商人潘长耀的宅邸 House of Conseequa, a Chinese Merchant, in the Suburbs of Canton

一位中国商人的宅邸 House of a Chinese Merchant, near Canton

从深井岛远眺黄埔岛 Whampao, from Dane’s Island

大黄滘炮台 The Tai-Wang-Kow, or Yellow Pagoda Fort

澳门

妈阁庙门前 Facade of the Great Temple, Macao

南湾 The Pria Granda, Macao

从香山要塞远眺澳门 Macao, from the Forts of Heang-Shan

贾梅士洞 The Grotto of Camoens, Macao

妈阁庙的神堂 Chapel in the Great Temple of Macao

厦门

厦门城门入口 Entrance into the City of Amoy

厦门城远眺 City of Amoy from the Tombs

从鼓浪屿远眺厦门 Amoy, from Ko-long-soo

茶叶装船 Loading Tea-junks at Tseen-tang

武夷山 Woo-e-shan, or Bohea Hills, Fo-kien

古墓群 Ancient Tombs, Amoy

从外港远眺厦门 Amoy from the Outer Harbour

晋江入海口 Entrance to Chin-chew River, Fokien

香港

从九龙远眺香港 Hong-Kong, From Kow-Loon

香港的竹渠 Bamboo Aqueduct at Hong-Kong

香港的发展 Harbour of Hong-Kong

维多利亚要塞·九龙半岛 Fort Victoria, Kow-Loon

作者及出版:

作    者:(英)托马斯·阿洛姆 图 (英)乔治·N·赖特 文

出 版 社:上海人民出版社

出版时间:2021-03-01

字    数:10.4万

Comments