www.dbookf.com/

《中国美学问题》(美)苏源熙,译者 卞东波 电子书

中国美学问题

请通过以下商城购买正版书籍

《中国美学问题》(美)苏源熙,译者 卞东波 电子书插图1 《中国美学问题》(美)苏源熙,译者 卞东波 电子书插图2 《中国美学问题》(美)苏源熙,译者 卞东波 电子书插图3 《中国美学问题》(美)苏源熙,译者 卞东波 电子书插图4 《中国美学问题》(美)苏源熙,译者 卞东波 电子书插图5
图书库 , 版权所有丨如未注明 , 均为原创丨本网站采用BY-NC-SA协议进行授权
转载请注明原文链接:本站电子书版权归原作者及开发商所有,仅限个人测试交流学习之用,请在下载后24小时内删除。若有违反您个人权益,请留言反馈删除相关信息。

内容简要:

本书是美国比较文学学会前会长、著名汉学家苏源熙教授关于比较文学的名著。作者通过讨论中国的《诗经》注释史,从而广泛地探讨了存在于其中的比较诗学的课题。本书采用解构主义的修辞阅读方法,重构了中国儒家对于《诗经》诗歌的注释方式,将其视为一种“讽寓性”的古典美学模式;又以同样的修辞阅读法,重新解读了17—18世纪欧洲传教士关于中国哲学问题的争论和黑格尔对中国历史的哲学论述,并将这两者与儒家注经者并置,把他们的工作视为可资比较的、以美学模式建构中国历史的创造。另一方面,此书在《诗经》研究上也颇多新见,具体分析了《诗经》从“诗言志”到“诗以言志”中得到“讽寓性”意义的过程,指出《国风》讽寓意义的获得与汉儒将注释《雅》《颂》的传统施加到《国风》上有关,又分析了《诗大序》及其理论来源《礼记·乐记》两者差异中表现出的意义,而在对《诗经》具体文本的细读中也能发现重大的理论问题。

【作者】苏源熙(Haun Saussy):著名汉学家、美国比较文学学会前会长(2009—2011)、美国科学院院士、芝加哥大学比较文学系教授。另著有《话语的长城:文化中国探险记》(江苏人民出版社,2019)等。

目录:

出版说明 “海外中国研究系列”总序 译者的话 导论 中文版序 谢辞 第一章 中国讽寓的问题 第二章 讽寓的另一面 第三章 《诗序》:作为《诗经》的介绍 第四章 《诗经》:作为规范的解读 第五章 黑格尔的中国想象 第六章 结论:比较的比较文学 参考文献 附录:《诗经》中的复沓、韵律和互换 索 引 译后记

作者及出版:

作    者:(美)苏源熙,译者 卞东波

出 版 社:江苏人民出版社 出版时间:2020-07-01 字    数:30.4万

评论