《李提摩太西学著译研究》张涌 电子书
请通过以下商城购买正版书籍
转载请注明原文链接:本站电子书版权归原作者及开发商所有,仅限个人测试交流学习之用,请在下载后24小时内删除。若有违反您个人权益,请留言反馈删除相关信息。
内容简要:
打包福利下载:http://xz.tbookk.com/d/560517-40700892-0311b2
晚清来华传教士李提摩太在华生活45年,集传教士、政客、学者于一身,倡导“以学辅教”的文化适应路线。本书将综合运用历史学、翻译学、传播学和宗教学等学科知识和研究方法,在资料收集和文献综述的基础上,以著译文本细读和历史文化描述为主线,综合探讨李提摩太西学著译的历史背景、阶段历程、成果状况、策略模式、语言特征、社会影响、本土回应和评价反思等方面的内容,力图重现这段重要的中西文化交流史。
目录:
书名页
版权页
目录
绪论
一、研究意义
二、研究综述
三、研究思路与方法
四、相关概念界定
第一章 李提摩太西学著译的历史背景
第一节 宗教历史转型
一、基督新教的诞生与时代特征
二、宗教复兴运动与海外传教
三、来华自由派传教士的“以学辅教”
第二节 晚清社会变局
一、外侮日亟与内患方深
二、国人对救亡图存的思考
三、传教士对中国封建文化的审视
第三节 李提摩太的文化身份
一、乐善好施的传教士
二、纵横捭阖的政客
三、博学多产的学者
第二章 李提摩太西学著译的阶段历程
第一节 入华早期(1870-1889)
一、赈灾中的科学启蒙
二、编译《近事要务》
三、著述《富晋新规》
第二节 主笔《时报》时期(1890-1891)
一、天津《时报》简况
二、《时报》中的西学译介
三、汇编《时事新论》
第三节 执掌广学会时期(1891-1916)
一、组织著译书籍
二、领导发行期刊
三、主持赠书、征文
第三章 李提摩太西学著译的主题内容
第一节 政治维新思想
一、《列国变通兴盛记》中的变通与守旧之别
二、《百年一觉》中的乌托邦梦想
第二节 经济图强理念
一、《新政策》等中的“养民新法”
二、《生利分利之别论》中的劳动分配制度
第三节 教育改革意识
一、《七国新学备要》与“综合融会说”
二、《速兴新学条例》与山西大学堂
第四章 李提摩太西学著译的模式语言
第一节 “西译中述”的合作模式
一、“西译中述”的来龙去脉
二、李提摩太的“西译中述”
三、合作者蔡尔康
第二节 涵化嬗变的著译语言
一、繁多的新名词
二、杂糅的语体特征
第三节 “文以载道”:《泰西新史揽要》个案研究
一、“文”的重构性
二、“道”的超越性
三、“载”的会通性
第五章 李提摩太西学著译的影响评价
第一节 西学著译的进步性
一、传播科学知识
二、探索“救国良策”
三、催生近代文化思潮
第二节 西学著译的局限性
一、西学著译中的宗教化误释
二、西学著译中的殖民化误导
结论
参考文献
附录 李提摩太主要著译作品序跋摘录
索引
后记
作者及出版:
作 者:张涌
出 版 社:南京大学出版社
出版时间:2018-06-29
字 数:14.8万
评论